By Laurence K. P. Wong
The Dancer and the Dance is a set of 13 essays in translation stories. not like many related collections that experience seemed long ago a long time, it's the fabricated from conception built-in with perform; in it, the authors have suggested away from theorizing in a vacuum, with the intention that their findings tally with what really occurs in translation; there is not any try at asserting hypotheses in response to mere hypothesis. As translation theorists and/or translators whose specialities conceal translation stories, linguistics, cultural reports, computer-aided translation, chinese language literature, English literature, comparative literature, and inventive writing, the 13 authors have taken up the problem of unravelling the secret of what, in I. A. Richards' phrases, could very most likely be the main complicated form of occasion but produced within the evolution of the cosmos. most unlikely because the job can have appeared, they've got all succeeded, each one in his/her personal method, in tracing out many warp and weft threads, in addition to hitherto undiscovered styles within the significant, beautiful, and mysterious tapestry woven by way of God after Babel.